I'd like you to desist, please, while I take this up with your senior officer.
Vorrei che si fermasse, per cortesia, mentre ne parlo col suo capo.
Will you excuse me, please, while I get my wrap?
Sì. - Vado a prendere il mio scialle.
And would you mind staying in here, please, while I let my colleagues know?
Le spiace rimanere qui, mentre informerò i miei colleghi?
One moment, please, while I close the door.
Un momento, prego, chiudo la porta.
Go, Omega, please, while you still have a chance.
Omega lascia perdere, per favore mentre ne hai la possibilità.
Oh, right. Well, can you hold this up for me, please, while I tape this?
Puo' tenerlo su per me, per favore, mentre io lo attacco da questa parte?
Oh. A moment, please, while we conference.
Dateci un attimo mentre ci consultiamo.
You think you can do as you please, while I always do as you bid me?
Tu credi di poter fare quello che vuoi, mentre io devo fare sempre quello che mi ordini?
You think you can do as you please while I always do as you bid me?
Credi di poter fare quello che vuoi, mentre io devo fare sempre quello che mi ordini?
What they want is to keep things crazy, so they can come and go as they please while we chase our tail.
Quello che vogliono e' mantenere il caos, in modo che possano muoversi indisturbati mentre noi giriamo in tondo.
Callie, could you grab me another bowl of soup please while you're up?
Callie, mi prendi un'altra ciotola di zuppa gia' che sei in piedi?
3 and you pay attention to the one wearing the fine clothes and say, "Sit here, please, " while you say to the poor one, "Stand there, " or "Sit at my feet, "
[3] Se voi guardate a colui che è vestito splendidamente e gli dite: "Tu siediti qui comodamente", e al povero dite: "Tu mettiti in piedi lì", oppure: "Siediti qui ai piedi del mio sgabello",
We have no curfew so you can come and go as you please while exploring the city.
Non abbiamo nessun orario di rientro e potrai venire ed andare quando vorrai senza problemi.
Did my daughter-in-law say please while you were having her raped?
Mia nuora ha supplicato... quando l'hai fatta stuprare?
Please, while you and I are busy being responsible, thing one and thing two are off having so much fun.
Oh, si', continuamente! Dai, mentre noi due siamo occupate a essere quelle responsabili, coso primo e coso secondo sono impegnati a spassarsela alla grande.
Dennis, can you be quiet, please, while we find the sound?
Dannis, la smetti? Per favore, stiamo cercando il sound.
Suction, please, while I continue to dissect.
Aspira, per favore, intanto continuo a sezionare.
Chest compression, please, while we do this.
Massaggio cardiaco, intanto. - Ci penso io.
'Will you hold please while I transfer you?
Puo' attendere in linea mentre trasferisco la chiamata?
3 and you pay attention to the one who wears the fine clothing and say, "Have a seat here, please, " while you say to the poor man, "Stand there, " or, "Sit at my feet, "
3 e voi vi rivolgete a colui che porta il vestito di lusso e gli dite: "Prego, siediti comodamente qui", e dite al povero: "Tu stai in piedi" oppure: "Siediti là ai miei piedi",
You can press (or release) Alt as you please while setting up the edit: what counts is the state of the key at the instant the operation is finally enacted – when you drop dragged items on the timeline, for example.
Durante l’editing è possibile premere (o rilasciare) il tasto Alt a piacimento: ciò che conta è lo stato del tasto nell’istante in cui l’operazione viene effettivamente messa in atto, ad esempio quando si rilasciano gli elementi trascinati sulla timeline.
Smoking outside the window please while enjoying the Paris skyline.
Fumare al di fuori della finestra si prega mentre godendo la skyline di Parigi.
1.1112332344055s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?